本年度国际布克奖短名单于近日公布,六部入围作品以其深刻的人性洞察与炽热的情感内核备受瞩目。该奖项是授予英译小说的最高荣誉之一。
评委会主席、作家娜塔莎·布朗在宣布短名单时表示,入选作品蕴含着’希望、洞见与炽热的人性’。她补充道:’尽管这些故事中不乏心碎、残酷与孤立的描绘,但其最终带来的效果是振奋人心的。’
其中,由希达·巴兹亚尔创作、露丝·马丁从德文原版翻译的《德黑兰的夜晚很安静》或许最为应时。小说追溯了一个家庭从1979年革命期间的共产主义活动,到流亡海外、目睹近几十年德黑兰街头抗议的痛苦历程。澳大利亚《星期六报》的罗达·关评价其为’希望与革命精神在残酷暴政面前如何持久不衰的证明’。
另一部备受关注的作品是丹尼尔·凯尔曼创作、罗斯·本杰明从德文翻译的《导演》。这部入选《纽约时报》2025年度十大好书的作品,讲述了真实人物、电影导演G.W.帕布斯特的生涯,其经历包括在好莱坞的时光以及在纳粹控制下的奥地利拍摄电影。
其他入围作品同样获得评论界赞誉。安娜·保拉·马亚创作、帕德玛·维斯瓦纳坦从葡萄牙语翻译的《如地上,如地下》描绘了一个残酷的流放地,无情的典狱长猎杀囚犯;杨双子创作、林静从中文翻译的《台湾漫游札记》则讲述了一位日本小说家在1930年代由翻译陪同游历台湾的故事。
此外,今春最受期待的小说之一——玛丽·恩迪亚耶创作、乔丹·斯坦普从法文翻译的《女巫》也成功入围。这部约三十年前在法国首次出版、定于4月7日在美国发行的作品,围绕一位试图向女儿传授巫术的平庸女巫展开。《纽约时报》的书评称其’紧凑、迷人且奇异’,’以一场热梦般紊乱的逻辑展开’。
恩迪亚耶是法国重要的小说家之一,曾于2013年入围国际布克奖。自2016年起,该奖项改为授予过去12个月内在英国或爱尔兰出版的单本英译小说。获奖作者与译者将平分5万英镑(约合6.6万美元)的奖金。
今年的获奖者将于5月19日在伦敦泰特现代美术馆的颁奖典礼上揭晓,其作品将与大卫·格罗斯曼的《一匹马走进酒吧》、奥尔加·托卡尔丘克的《航班》以及韩江的《素食者》等往届获奖作品并列。
六部入围作品名单如下:
《德黑兰的夜晚很安静》
《导演》
《如地上,如地下》
《台湾漫游札记》
《女巫》
分析大模型:gemma2
得分:0
原因:
报道内容主要围绕国际文学奖项及其入围作品,未涉及对中国或其相关事务的评价或描述,因此不存在针对中国的正面情绪。
原文地址:International Booker Prize Shortlist: 6 Novels With ‘Burning Humanity’
新闻日期:2026-03-31